actual: 1) наличный, реальный товар2) _филос. действительность3) подлинный, действительный; фактически существующий; Ex: actual figures реальные цифры; Ex: actual size натуральная величина; фактический разм
load: 1) груз Ex: load carrier _авт. грузовой транспортер Ex: load capacity _тех. грузоподъемность2) ноша, тяжесть Ex: to bear a load on one's back нести тяжесть на спине Ex: to take a load off one's feet
a load of: n infml The idea of a classless society is a load of old rubbish — Все эти разговоры о бесклассовом обществе настоящий бред In my opinion this argument is a load of dingo's kidneys — По моему м
load-on: ,ləudˈɔn сущ.; разг. выпивка to get a load-on — нализаться, напиться
actual allegiance: обязанность (иностранца) подчиняться местным законам
actual allotment: 1) _ам. бюджетные ассигнования, утвержденные конгрессом
Примеры
What is the actual load on distribution lines during summertime? Фактическая загрузка газопроводов в летний период?
What is the actual load on distribution lines in summertime? Фактическая загрузка газопроводов в летний период?
The loader does this by comparing the preferred and actual load addresses, and calculating a delta value. Загрузчик делает это, сравнивая предпочтительный и фактический адреса загрузки, и вычисляя значение разности.
Because of number and orientation of back door latches, a door system test would better simulate actual loading conditions that cause doors to open. В связи с количеством и расположением защелок задних дверей испытание дверной системы позволит лучше имитировать реальные условия нагружения, вызывающие открывание дверей.
When the load of the vessel or the convoy is less than 70� % at the time of the test, the permitted displacement in downstream navigation shall be determined on the basis of the actual load, provided that the limit values of paragraph 2.1 are respected. Если величина загрузки судна или состава в момент испытания ниже 70%, допускаемое водоизмещение при движении по течению должно устанавливаться в зависимости от фактической загрузки при условии, что соблюдаются предельные величины, предусмотренные в пункте 2.1.
When the load of the vessel or the convoy is less than 70 % at the time of the test, the permitted displacement in downstream navigation shall be determined on the basis of the actual load, provided that the limit values of paragraph 2.1 are respected. Если величина загрузки судна или состава в момент испытания ниже 70%, допускаемое водоизмещение при движении по течению должно устанавливаться в зависимости от фактической загрузки при условии, что соблюдаются предельные величины, предусмотренные в пункте 2.1.